满意,因为他的话多了起来。不过他没打扰聂拉斯,说话对象换成了查理:“有些年没见到您这样的了。头一次来没被吓着的可没几个;别看刚才那八个气势汹汹,他们装着呢。药剂做得也不错,或许两袋粉差不多够您用了。”
查理有些不解。他特地翻出旧手套戴了,又一直没说话,自忖行动件也没露出惊讶,而看到蠕虫表现得不喜欢,应该不足以鉴别是不是头一次来吧?
“承蒙夸奖。您怎么看出来的?”
“噢,这有什么奇怪的,您们二位下巴上还没长胡子。我在这儿卖卖东西也不止十年了,可从没听说过有这么年轻的客人。”
查理:“……”
尤里:“……”
角度啊角度,原来坐在地上摆摊不是没理由的!
59 奸商奸客
拉斯又给自己挑选了一袋淡青色的细腻粉末,然后他前。**师之影对集市上的货物淡然,查理与尤里则一路看稀奇。除了草药、杂货、粉末、符文、矿石与宝石母石,还有很多令人惊异的商品。
有一个摊子卖的是墨水。墨水本该没什么可以惊讶的,但那些墨水实在古怪,颜色暗红、诡绿、土黄,有些还十分粘稠。
另一个摊子上,半人高的筐子里盛满了骷髅头;它的旁边,好几捆晦暗发灰的骨头正在待售。
还有一家店开在一个只塌了一面墙的小院子里,出售各种各样的武器。长枪短剑,弓弩锤斧,宽宽窄窄大大小小的匕首,等等等等,应有尽有;此外还有不少奇兵怪器,譬如短钩子、长弯刀。
如果忽略那些斑斑的锈迹,国王的武器库也不过如此。
再一家铺子是以一个小草棚为店面,卖的活物。十几种蠕虫毛虫甲虫,一些雏鸟与幼兽。
而紧挨着这家店,一个灰斗篷坐在那儿。他脚前的笼子内、一窝软草里,四只小猫似的幼崽不安地爬动;而笼前竖插着一片老树皮,刀削过的一面赫然写着“每只三百金币,四只一千,不二价”。
……
街道拐了二三十度的一个弯,路两边的摊子也随着拐弯,但聂拉斯没有。他走向了弯角处的一幢二层小楼。
与别的屋子不同,这幢小楼还算完好,只有二楼的阳台塌掉了。
它的一楼门口左边固定着一盏加长的特制风灯,里面盛满细碎的磷石,灯光因此而微微斑驳。风灯正面的玻璃罩上用通用语写着“应有尽有”,侧面则是一行较小的字,“布里兹提克的杂货店”。
黑墨汁地痕迹歪歪扭扭。每个字母地末尾都斜斜扬向上方:
布里兹提克这个名字在通用语中并不常见。发音也有点怪异。所以查理在跟着聂拉斯进门地同时。把它默念了两遍。理顺了吐音。
他们一进屋就看到了两个棕黑色地斗篷。分别站在左右两扇窗子边。是刚才出了点小意外地那拨人。迪菲亚兄弟会地。
上二楼地楼梯正对着门。聂拉斯径直走了上去。并未滞留。
查理当然紧跟其后。他背后地尤里也是如此。不过尤里进门时不着痕迹地扩大了步子、节奏则不变。所以进门后。他已经几乎赶上查理、离查理更近了许多。
黑色地斗篷没有行动。一行三人鱼贯走上二楼。
二楼正面本来是两间卧室。左边的门用木板钉死了,右边的门大开着,眼下里面挤了六个人,此外还有一个地精,站在把房间一分为二的旧柜台上。
查理这才明白为什么店主有一个生僻的名字。
他们到时,布里兹提克刚刚喝了几口水,正把杯子放到柜台里侧、挨右墙的一个书架顶上。
架里如今已经没有书,放的是各种各样的手套、靴子、护肩,还有些装着东西的盒子。柜台里的墙上则挂着一套两成新的绸衣绸裤,说明这个地精主营施法者的用品。
至于左边的墙,则已经被打通了柜台后的那一半,用一道布帘隔了开来。
柜台前,一个斗篷正在动手翻捡一些东西,包括一大摞半新不旧的衣物、一捆法杖、一些石榴石水晶石等半宝石,以及一盒二十来根魔杖;另外两个斗篷站在那人身边,也挨着柜台看货色,但挑拣的速度比较慢。
“嗖”一下就亮了起来:“晚上好,阁下。您要找点什么?”
影在柜台前一米处站定,命令道:“给我看看你新弄到的东西。”查理跟着瞧了瞧摆在柜台上的货色,发现半宝石个子不小,从葡萄栗子差不多到拳头那么大都有;但或是色泽黯淡,或是有瑕疵。而魔杖呢,不是旧了就是端头处有折损。尤里的目光在兜帽下滑过六个棕黑色的斗篷脚,自己止步在查理右边、那些人的左边。
布里兹提克欣然开口:“阁下,好一点的都在这儿了;当然,我知道它们或许入不了您的眼……”
这令六个斗篷不满。中间那个斗篷开口打断地精:“先来后到,先生们。”
克:“少废话。乌鸦岭来的那些。别以为我不知道,你有几个老相识,在那儿上夜……”
布里兹提克蓦然提高声调、打断了聂拉斯的话:“噢噢!您是想看看那些书什么的?我还没来得及整理……”地精跳下柜台迅速跑向房间左边里角,一拉垂绳,“不过当然,阁下,当然!”
布帘倏然滑开,露出挨墙摆放的一张小木床,挂着灰色的帐子——当然对身高难以达到一米的地精来说它并不小;床后靠近墙角那儿,放着一些水桶衣架之类的生活用品。
<喜欢史诗英雄的八卦故事(两部全)请大家收藏:(m.dmbook1.com),飞卢小说网更新速度最快。